Christus * factus est pro nobis obédiens usque ad mortem, mortem autem Crucis. ℣. Propter quod et Deus exaltávit illum, et dedit illi nomen, quod est super omne * nomen. |
Le Christ s’est fait pour nous obéissant jusqu’à la mort, et la mort de la Croix. ℣. C’est pourquoi Dieu l’a exalté et lui a donné le Nom qui est au-dessus de tout nom. |
Étiquette : Graduel
XIIIème dimanche après la Pentecôte – Graduel – Graduale Romanum 1905
Réspice, * Dómine, in testaméntum tuum : et ánimas páuperum tuórum ne obliviscáris in finem. ℣. Exsúrge, Dómine, et júdica causam tuam : memor esto oppróbrii servórum * tuórum. |
Souviens-toi, Seigneur, de ton alliance et n’oublie pas à jamais les âmes de tes pauvres. ℣. Lève-toi, Seigneur, et juge ta cause ; souviens-toi de l’opprobre infligé à tes serviteurs. |
XIème dimanche après la Pentecôte – Graduel – Graduale Romanum 1905
In Deo * sperávit cor meum, et adjútus sum : et reflóruit caro mea : et ex voluntáte mea confitébor illi. ℣. Ad te, Dómine, clamávi : Deus meus, ne síleas, ne discédas * a me. |
En Dieu, mon cœur a espéré, et j’ai été secouru, et ma chair a refleuri ; aussi de tout mon vouloir je le confesserai. ℣. Vers toi, Seigneur, j’ai crié, mon Dieu, ne sois pas sourd, ne t’éloigne pas de moi. |
Xème dimanche après la Pentecôte – Graduel – Graduale Romanum 1905
Custódi me, * Dómine, ut pupíllam óculi : sub umbra alárum tuárum prótege me. ℣. De vultu tuo judícium meum pródeat ; óculi tui vídeant * æquitátem. |
Garde-moi, Seigneur, comme la prunelle de l’œil, sous l’ombre de tes ailes, protège-moi. ℣. Que de ta face sorte mon jugement, que tes yeux voient mon équité. |