Charles de Courbes (c. 1580 † ap. 1628), esleu & lieutenant particulier, organiste de l’église Saint-Sauveur de Paris.
Tristes erant Apostoli – HYMN. Cum 4. voc. Pro Apostolis et Evangelistis, Tempore Paschali.
4 voix (SATB).
2 pages.
“L’amateur” éclairé que fut le Sieur de Courbes, élu & lieutenant particulier (qui fut néanmoins à la fin de sa vie organiste de l’église Saint-Sauveur de Paris), publie ses compositions chez Pierre Ballard en 1622 : “Cantiques spirituels nouvellement mis en musique à IIII, V, VI, VII et VIII parties”. Une bonne part de cet ouvrage est consacrée à la mise en musique d’hymnes de l’Eglise. Influencées par la chanson française, les hymnes de Charles de Courbes témoignent aussi de l’aspiration générale à plus de clarté dans les compositions musicales liturgiques qui se fait jour après le Concile de Trente.
Charles de Courbes met ici en musique à quatre voix l’hymne des Apôtres et Evangélistes, Tristes erant Apostoli, hymne chantée aux Ières & IIndes vêpres, ainsi qu’au matines de leurs fêtes tombant durant le temps pascal.
Le texte de Tristes erant Apostoli procède du démembrement en trois parties d’une hymne pascale plus longue, attribuée à saint Ambroise de Milan : Aurora lucis rutilat. Voici le texte latin ainsi que la traduction faite par le Sieur de Courbes :
Tristes erant Apóstoli De nece sui Dómini, Quem morte crudelíssima Servi damnárant ímpii. |
Chaque Apostre estoit en douleur Pour la mort de nostre Seigneur, Que les Juifs d’un cœur obstiné Avoyent a la mort condamné. |
Sermóne blando Angelus Prædíxit muliéribus : In Galilæa Dóminus Vidéndus est quantócius. |
Mais l’Ange par un doux recit Aux sainctes dames lors a dict, Qu’en Galilée en bref verroyent Ce cher Jesus qu’il esperoyent, |
Illæ dum pergunt cóncitæ Apóstolis hoc dícere, Vidéntes eum vívere, Christi tenent vestígia. |
Alors pleines de gayeté Ont tout aux Apostres conté, Qui voyant leur maistre vivant, Sont confirmés plus que devant. |
Quo ágnito, discípuli In Galilæam própere Pergunt vidére fáciem Desiderátam Dómini. |
Parquoy d’un pas leger, & prompt, En Galilée droit s’en vont : Désirant tous d’avoir cét heur Que de voir leur maistre, & Seigneur. |
Quæsumus, Auctor ómnium, In hoc pascháli gáudio : Ab omni mortis ímpetu Tuum defénde pópulum. |
Nous te prions grand Dieu de tous Qu’en ce temps Pasqual gay, & doux, Tu nous pardonne les pechés, Dont a la mort serions tachés. |
Glória tibi Dómine, Qui surrexíst(i) a mórtuis, Cum Patr(e) et Sancto Spíritu, In sempitérna sæcula. Amen. |
Gloire soit a toy ô Sauveur, Qui est ressucité vainqueur, Au Pere, & Saint Esprit benin, Aux siecles des siecles sans fin. Soit, soit. |
Vous téléchargez cette partition ? Vous appréciez notre travail ? Vous pouvez grandement nous aider en partageant cette page sur vos réseaux sociaux ! Merci par avance !