Vous êtes chanteurs ou instrumentistes et vous souhaitez vous engager au service de la liturgie traditionnelle, n’hésitez pas à nous rejoindre !

La Schola Sainte Cécile chante dans la basilique Saint-Pierre de Rome au Vatican

Nous offrons des cours de chant gratuits chaque samedi de 16h30 à 17h30 : travail du souffle, pose de voix, vocalises, découverte du chant grégorien et du chant polyphonique.

Les Petits Chantres de Sainte Cécile - maîtrise d'enfants

Votre enfant a entre 8 et 15 ans et souhaite chanter ? Inscrivez-le aux Petits Chantres de Sainte Cécile (filles et garçons). Répétitions le mercredi à 18h30 et le dimanche à 10h30.

Retrouvez les partitions que nous éditons, classées par temps liturgique ou par compositeur. Elles sont téléchargeables gracieusement.

Chanoine Huet / Chanoine Roussel – Chez nous, soyez Reine

Chez nous, soyez Reine.
Mélodie du chanoine Huet († 1948)
Harmonisation du chanoine Gaston Roussel (1913 † 1985), maître de chapelle de la cathédrale de Versailles, curé de Port-Marly
4 voix mixte (SATB).
2 pages – Fa Majeur.

Le chanoine Roussel, l’un des plus fameux musicien d’Eglise de la seconde moitié du XXème siècle, a beaucoup œuvré pour la formation musicale et liturgique du clergé & des fidèles, ainsi que pour la redécouverte du patrimoine artistique français du Grand Siècle, en particulier en redécouvrant les grands motets de Michel-Richard de Lalande. Il a laissé un grand nombre de compositions, en particulier de cantiques harmonisés à 4 voix, dont l’un des plus célèbre est ce « Chez nous, soyez Reine ».

Dans son harmonisation du cantique du chanoine Huet, le chanoine Roussel a placé au ténor la mélodie du refrain.

Voici le texte de ce cantique à la Sainte Vierge :

℟. Chez nous, soyez Reine,
Nous sommes à vous,
Régnez en souveraine
Chez nous, chez nous.
Soyez la Madone
Qu’on prie à genoux,
Qui sourit et pardonne
Chez nous, chez nous.
1. L’Archange qui s’incline
Vous loue au nom du ciel,
Donnez la paix divine
A notre cœur mortel.
2. Vous êtes notre Mère,
Portez à votre Fils
La fervente prière
De vos enfants chéris.
3. Gardez, ô Vierge pure,
O Cœur, doux entre tous,
Nos âmes sans souillure,
Nos cœurs vaillants et doux.
4. Dites à ceux qui peinent
Et souffrent sans savoir,
Combien lourde est la haine,
Combien doux est l’espoir.
5. Lorsque la nuit paisible
Nous invite au sommeil,
Près de nous invisible,
Restez jusqu’au réveil.
6. Par vous que votre vie
Soit digne des élus,
Et notre âme ravie,
Au ciel verra Jésus.
7. Soyez pour nous la reine
De douce charité
Et bannissez la haine
De toute la cité.
8. A notre heure dernière
Accueillez dans les cieux,
A la maison du Père,
Notre retour joyeux.

Les premières mesures de cette partition :

Chanoine Huet & Chanoine Roussel - Chez nous, soyez Reine

Vous téléchargez cette partition ? Vous appréciez notre travail ? Vous pouvez grandement nous aider en partageant cette page sur vos réseaux sociaux ! Merci par avance !

 
Cliquer sur ce lien pour ouvrir & télécharger la partition en fichier PDF.
 

Domine, salvam fac Galliam – Prière pour la France du Ier ton en faux-bourdon parisien

Arrangements Henri de Villiers.
Prière pour la France : Domine, salvam fac Galliam du Ier ton en faux-bourdon parisien.
3 voix égales (TBB) ou 4 voix mixtes (SATB).
1 page – Ré mineur.

Sous l’Ancien Régime, la prière pour les autorités publiques utilisait le dernier verset du Psaume 19 : Domine, salvum fac Regem, & exaudi nos in die qua invocaverimus te. L’Empire transforma ce verset en Domine, salvum fac imperatorem nostrum Napoleonem, la République en Domine, salvam fac Rem Publicam. Le XXème siècle a chanté également Domine, salvum fac gentem Francorum. Le texte que nous utilisons, Domine, salvam fac Galliam – Seigneur, sauvez la France était déjà en usage au XIXème siècle.

De tradition, ce verset est chanté le dimanche à la grand’messe à la fin de la communion, les dimanches et certaines fêtes (comme le jour Noël selon le Cérémonial parisien de Martin Sonnet de 1662), ainsi qu’aux saluts du Très-Saint Sacrement. Il a été psalmodié sur divers tons, les Vème & VIème tons ayant eu aux XVIIIème & XIXème siècles les plus grandes faveurs. A Saint-Eugène, nous chantons ordinairement le Domine salvam fac dans le ton de l’antienne de communion qui le précède immédiatement (sauf aux grandes fêtes et aux temps festifs, où nous employons en général le VIème ton royal).

Le rythme de cette prière pour la France s’inspire directement de celui utilisé par Charles Gounod dans sa Messe solennelle de sainte Cécile (où le te final est considéré comme enclitique et déplace l’accent tonique d’invocavérimus). D’autres solutions rythmiques ont été utilisées du XVIIème au XIXème siècle pour la cadence finale.

Dans le faux-bourdon à 4 voix, les parties de dessus et de taille sont interchangeables à volonté. Le faux-bourdon parisien employé se retrouve dans de nombreuses éditions liturgiques de ce diocèse depuis le XVIIIème siècle. Il est néanmoins beaucoup plus ancien.

Voici le plain-chant sur lequel est établi ce faux-bourdon :
 
Domine, salvam fac Galliam - Prière pour la France du Ier ton en plain-chant parisien
 

Les premières mesures de cette partition :

Domine, salvam fac Galliam - Prière pour la France du Ier ton en faux-bourdon parisien

 

Dómine, salvam fac Gálliam : *
Et exáudi nos in die qua invocavérimus te. (ter).
Seigneur, sauve la France, *
Et exauce-nous au jour où nous t’invoquerons.
(trois fois)

Vous téléchargez cette partition ? Vous appréciez notre travail ? Vous pouvez grandement nous aider en partageant cette page sur vos réseaux sociaux ! Merci par avance !

 
Cliquer sur ce lien pour ouvrir & télécharger la partition en fichier PDF

Dirigatur du Vème ton

Réalisation : Henri de Villiers .
Pendant les encensements de l’offertoire : Dirigatur du Vème ton.
4 voix mixtes (SATB).
1 page – Ré Majeur.

Plusieurs provinces de France (Normandie, Champagne) connaissaient sous l’Ancien Régime l’usage de psalmodier avec antienne par le chœur les versets du psaume 140 que le Missel romain fait réciter secrètement au célébrant pendant que celui-ci encense l’autel & les oblats à l’offertoire. Nous avons repris cet usage (encore bien vivant en Normandie au XXème siècle) à Saint-Eugène – Sainte-Cécile pour les dimanches après la Pentecôte, en faisant en sorte que le ton sur lequel nous chantons le Dirigatur s’accorde avec celui de l’offertoire de la messe du jour. Les antiennes – facilement reprises par le peuple – sont celles transmises par la tradition normande (de simples psalmodies un peu plus ornées), ou bien – à leur instar – ont été recomposées à partir d’anciens tons de psalmodies ornées autrefois en usage en France (comme ici pour ce Dirigatur du IVème ton). Les versets du psaume sont chantés en faux-bourdons français à quatre parties, dans lesquels la teneur grégorienne est chanté par l’une des voix (ici celle du dessus, mais on peut échanger également les parties de dessus & de taille). Pour ce Dirigatur du Vème ton, nous avons utilisé une psalmodie oratorienne très populaire autrefois, et un faux-bourdon à l’usage de l’Eglise de Nîmes (1834). Ce faisant, les fidèles sont progressivement familiarisés avec les huit tons de l’octoèque grégorien, surtout dans les paroisses où ils ont peu l’habitude de psalmodier les offices.

Plain chant, texte & traduction :
5ème ton

℟. Que ma prière, Seigneur, s’élève comme l’encens devant toi.
(les fidèles sont invités à reprendre ce répons avec la schola).
℣. Elevátio mánuum meárum * sacrifícium vespertínum. ℣. L’élévation de mes mains soit un sacrifice vespéral.
℣. Pone, Dómine, custódiam ori meo * et óstium circumstántiæ lábiis meis. ℣. Mets Seigneur une garde à ma bouche, et une barrière sur la porte de mes lèvres.
℣. Non declínes cor meum in verba malítiæ * ad excusándas excusatiónes in peccátis. ℣. Ne laisse pas dévier mon cœur à des paroles de malice, cherchant des excuses aux œuvres d’iniquité.
℣. Glória Patri, et Fílio, * & Spirítui Sancto. ℣. Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit.
℣. Sicut erat in princípio, & nunc, & semper : * & in sæcula sæculórum. Amen. ℣. Comme il était au commencement, & maintenant, & toujours, & dans les siècles des siècles. Amen.

Les premières mesures de cette partition :

Dirigatur du Vème ton

 
Cliquer sur ce lien pour ouvrir & télécharger la partition en fichier PDF 

Enregistrement : sainte messe du XIVème dimanche après la Pentecôte – Le dimanche de la Providence

Télécharger le livret de cette messe au format PDF.

Téléchargez les partitions chantées au cours de cette messe & présentes dans cet enregistrement :

Les fichiers MP3 sont téléchargeables ici.

Philippe de Champagne - le Sermon sur la Montagne

Enregistrement : sainte messe du XIIIème dimanche après la Pentecôte – Les Dix Lépreux

Télécharger le livret de cette messe au format PDF.

Téléchargez les partitions chantées au cours de cette messe & présentes dans cet enregistrement :

Les fichiers MP3 sont téléchargeables ici.

La guérison des dix lépreux

Enregistrement : sainte messe du XIIème dimanche après la Pentecôte – Le Bon Samaritain

Télécharger le livret de cette messe au format PDF.

Téléchargez les partitions chantées au cours de cette messe & présentes dans cet enregistrement :

Les fichiers MP3 sont téléchargeables ici.

Ferdinand Hodler - Le Bon Samaritain

Enregistrement : sainte messe de la fête de l’Assomption

Télécharger le livret de cette messe au format PDF.

Téléchargez les partitions chantées au cours de cette messe & présentes dans cet enregistrement :

Henry du Mont – Ab initio & ante sæcula

Henry du Mont (1610 † 1684), sous-maître de la chapelle royale, maître de la musique de la Reine, organiste de Saint-Paul & du duc d’Anjou.
Ab initio & ante sæcula – petit motet à deux voix pour la Sainte Vierge
2 voix mixtes ou égales (AT ou SA) & basse continue.
4 pages.

Parmi ses fameux Cantica Sacra, véritables petits bijoux publiés chez Ballard en 1652 et réédités en 1662, Henry du Mont met en musique ici un texte tiré de l’Ecclésiastique, chapitre XXIV, verset 14, qui chante la Sagesse de Dieu, & que la liturgie romaine applique aux fêtes de la Sainte Vierge. Ce verset constitue en particulier le capitule des vêpres de la Bienheureuse Vierge Marie.

Voici le texte de ce petit motet et sa traduction française :

Ab inítio & ante sæcula creáta sum, & usque ad futúrum sæculum non désinam, & in habitatióne sancta coram ipso ministrávi. Alleluya. Dès le commencement & avant les siècles j’ai été créée, & jusque dans la suite des siècles je ne cesserai point d’être, & dans la maison sainte, devant lui, j’ai exercé mon ministère. Alleluia.

Nous vous proposons la partition d’Henry du Mont dans sa tonalité originelle de Ut Majeur pour Altus & Tenor, ainsi que dans une transposition un ton plus haut en Ré Majeur.

Les premières mesures de cette partition :

Ab initio et ante sæcula - Henry du Mont

 
Cliquer sur ce lien pour ouvrir & télécharger la partition en fichier PDF – ton originel en La mineur – Ut Majeur
Cliquer sur ce lien pour ouvrir & télécharger la partition en fichier PDF – un ton plus haut – Ré Majeur

 

Ab initio et ante sæcula d'Henry du Mont - Cantica Sacra - édition de 1652
Ab initio et ante sæcula d’Henry du Mont – Cantica Sacra – édition de 1652 – La partie de l’Altus vel Superius.

Царице моя преблагая – Ma très bonne Reine – une prière de la liturgie byzantine à la Vierge Marie

Царице моя преблагая, надеждо моя Богородице, приятелище сирых и странных предстaтельнице, скорбящих рaдосте, обидимых покровительнице! Зриши мою беду, зриши мою скорбь, помози ми яко немощну, окорми мя яко стрaнна. Обиду мою веси, разреши ту, яко волиши: яко не имам иныя помощи разве Тебе, ни иныя предстaтельницы, ни благия утешительницы, токмо Тебе, о Богомaти, яко да сохраниши мя и покрыеши во веки веков. Аминь. Ma très bonne Reine, mon espérance, Mère de Dieu, refuge des orphelins et gardienne des pèlerins, joie des affligés, protectrice des méprisés ! Vois ma peine, vois ma douleur, aide-moi car je suis faible, guide-moi car je suis errant. Tu connais mon offense, délivre-m’en, si Tu le veux. Car je n’ai nul autre secours, sinon Toi, ni autre défenderesse, ni bonne consolatrice, sinon Toi, ô Mère de Dieu, car oui ! tu me garderas et tu me protègeras pour les siècles des siècles. Amen.

Dans l’office byzantin russe, il arrive que quelques prières soient chantées non par l’officiant seul ou par le lecteur, mais par l’ensemble du clergé ou le chœur. C’est fréquemment le cas pour cette belle prière à la Vierge Marie, l’une des deux oraisons qui concluent usuellement un Moliebien – ou Office d’actions de grâces – chanté en l’honneur de la Mère de Dieu.

Cette prière est le plus souvent chantée sur un ton dit du Désert de Zozime, tel qu’on peut l’entendre dans l’enregistrement ci-dessus, dû au chœur des moines du Monastère de la Rencontre (Сретенский монастырь) à Moscou (d’autres mélodies sont aussi en usage pour cette prière).

La voici à nouveau sur le même ton, mais chanté par un chœur féminin, celui des moniales du monastère de la Nativité de la Mère de Dieu de Grodno (Biélorussie) :

En voici la partition au format PDF.

Ma très bonne Reine

Enregistrement : sainte messe du VIIIème dimanche après la Pentecôte – L’économe infidèle

Télécharger le livret de cette messe au format PDF.

Téléchargez les partitions chantées au cours de cette messe & présentes dans cet enregistrement :

Les fichiers MP3 sont téléchargeables ici.

Luc 16 - Parabole du serviteur malhonnête